28-03-2018

Dominique Coulon: Teatro Théodore Gouvy en Freyming-Merlebach

Dominique Coulon associés,

Eugeni Pons, David Romero-Uzeda, Thibaut Muller,

Freyming-Merlebach, Francia,

Teatros,

Tras dos años de obras se ha inaugurado en Freyming-Merlebach, en la región francesa del Gran Este, el teatro dedicado a Théodore Gouvy, un nuevo centro de artes escénicas proyectado por el estudio Dominique Coulon & associés. El teatro Théodore Gouvy se erige en una posición estratégica de la localidad gala.



Dominique Coulon: Teatro Théodore Gouvy en Freyming-Merlebach
Con el teatro Théodore Gouvy en la localidad francesa de Freyming-Merlebach, Dominique Coulon ha proyectado una sede de vanguardia para la música y las artes escénicas, corroborando un concepto recurrente en su obra, el de una arquitectura con vocación social.
Como en la mediateca de Thionville, en el tribunal de Montmorency, en la piscina de Bagneux y en otras obras realizadas recientemente, para el proyecto del nuevo teatro Théodore Gouvy el estudio Dominique Coulon & associés imagina un lugar que ejerce de mediador entre las instituciones públicas, la ciudad en cuanto comunidad y sus habitantes. A lo largo de las últimas décadas las barriadas y las localidades pequeñas y medianas francesas han ido experimentando transformaciones cuyo denominador común es la pérdida de identidad local, frente a lo cual es de esperar que actúe la arquitectura pública, ocupándose precisamente de devolver el valor urbano.
La obra de Dominique Coulon ofrece no solo lugares para el recibimiento, sino espacios a los que la ciudadanía se siente orgullosa de pertenecer. Y ésta era la necesidad identificada por el ayuntamiento de Freyming-Merlebach, que con sus 13.000 habitantes está experimentando un descenso demográfico significativo asociado al aumento del paro que afecta a la región desde los años 90, cuando se cerraron las minas de carbón. Aquello puso fin al bienestar que era consecuencia de la ocupación en la industria, y empezó una etapa con problemas sociales y económicos que las instituciones procuran combatir con las armas de la cultura. 
Mientras que la sede de la Maison des Cultures Frontières, núcleo cultural de la ciudad que surgió en 1984, se transformaba en mediateca, la música y el espectáculo necesitaban un nuevo espacio con tecnologías de vanguardia y un aforo adecuado. Así que en 2011 el ayuntamiento lanzó un concurso para realizar un teatro dedicado a Théodore Gouvy, el famoso músico franco-alemán que vivió en el siglo XIX en Hombourg-Haut, emblema del espíritu de frontera que se atribuye a esta región limítrofe con el país vecino.
Se adjudicó el concurso el proyecto de Dominique Coulon, y su programación incluye teatro clásico, contemporáneo y regional, música, espectáculos cómicos, ópera y danza, más un programa específico para colegios y un público joven.
La construcción del nuevo centro cultural es parte de la revitalización de la zona de los Alliés, donde se encuentra el ayuntamiento y un centro comercial que junto con el teatro forman un triángulo de interés y de interacción. Su céntrica posición conllevó la decisión de realizar una obra de arquitectura integral, situada en el centro de la parcela que ocupa. No por ello el proyecto se orientó por formas grandilocuentes, sino que por el contrario la obra se mantuvo en la misma escala que el resto del barrio, formado por viviendas individuales y edificios de pocos pisos. Solo el escenario que despunta en altura destaca sobre el conjunto de casa bajas, resultando visible a distancia, lo que le confiere al teatro el valor de símbolo urbano.
Si se llega por la calle Gustave Charpentier, la construcción se presenta con un dinamismo también confirmaod en el interior. El volumen se descompone en tres bloques horizontales más o menos evidentes desde todas las fachadas. Coincidiendo con la principal la entrada en la planta baja resulta en retroceso respecto a las otras, mientras que la última planta presenta una cristalera que se proyecta sobre el barrio, como un enorme “ojo” que establece un diálogo entre el contexto real y el teatral. La uniformidad que aporta por fuera el revoque blanco sobre la estructura de cemento se repite en el interior donde el color de las paredes y de la moqueta se vuelve beis. El vestíbulo se descompone verticalmente en líneas oblicuas que intencionalmente son espectaculares, invitando a subir al primer y segundo piso, donde se encuentran las entradas al auditórium. Al entrar en la gran sala de 700 plazas se percibe un cambio de registro: el rojo, el rosa y el naranja ratifican la idea del espectáculo y con orgullo declaran un equipamiento escenográfico y técnico de vanguardia. Entre las curiosidades destacamos que el espectador más distante se sienta solo a 20 metros de la parte delantera del escenario. “Para que el público no tenga que usar binóculos”, bromea Philippe Rouget, ingeniero del territorio de la colectividad de Freyming-Merlebach.

Mara Corradi

Design Team : Dominique Coulon & associés
Architects : Dominique Coulon, Olivier Nicollas 
Project Architects assistants : Jean Scherer, David Romero-Uzeda, Ali Ozku, Fanny Liénart, Grégoire Stouck
Competition: Olivier Nicollas
Construction supervision : Olivier Nicollas
Client: Communauté de communes Freyming-Merlebach
Structural engineering: Batiserf 
Mechanical Plumbing Engineer: Solares Bauen
Electrical Engineer: BET G. Jost
Cost control and monitoring: E3 Economie
HQE (high environmental quality) consultant: Solares Bauen
Acoustic  Euro Sound Project
Scenographer: Changement à vue
Roads and networks: Lollier Ingénierie
Address: 1 Place des Alliés, 57800 Freyming-Merlebach / Google maps Location: 49.14422, 6.81724
Area : SHON 2850 sqm
Competition: June 2011
Schematic design: from April 2012 to July 2013
Construction work: from January 2015 to April 2017
Construction companies: 
Earthwork road works (COLAS), Structure (CARI-FAYAT), metal structure (ERTCM), water proofing (COUVREST), exterior steel joinery (SOCOMET), ventilated facades (DEOBAT), metal works (MULLER), interior wood joinery – furniture (JUNG), plastering (NESPOLA + WEREY STENGER),  glued floors (SGR), tiles floors and walls (MULTI SERVICES), interior painting cleaning (DEBRA), elevators (ASCELEC), scaffolding (KAPP), electricity (ETA), heating ventilation (SCHAEFFER), plombing and drainage (LORRY), Lockmithing, machinery and scenic carpentry (CAIRE), scenic curtains and drapes (AZUR SCENIC), theater armchairs (DELAGRAVE), scenic lighting and audiovisual (SYSTEME SON)
Photographers: © Eugeni Pons, David Romero-Uzeda, Thibaut Muller

coulon-architecte.fr

Il nostro sito web utilizza i cookie per assicurarti la migliore esperienza di navigazione.
Se desideri maggiori informazioni sui cookie e su come controllarne l’abilitazione con le impostazioni del browser accedi alla nostra
Cookie Policy

×